Сюжеты единства

Государственный республиканский академический немецкий драматический театр отмечает свое 45-летие

12 001
 
В коллективе говорят: если бы в 1970-х годах существовала Ассамблея народа Казахстана, то труппа могла бы стать ее филиалом. Единство, диалог культур – центральные идеи театральных сюжетов начиная с самых первых постановок. В советские годы, когда тему насильственного переселения немцев Поволжья старались не афишировать, немецкий театр поставил пьесу Александра Реймгена «Первые». Со сцены театра, размещавшегося в ту пору в Темиртау, актеры рассказывали, как казахский народ поддержал переселенцев, делясь с ними последним. Создатели успешно избежали привычной схемы и лубочной простоты в драматургии – Реймген создал живые образы, показав, что выстроить добрососедские отношения было непросто, это был жизненный экзамен, который обе стороны выдержали с достоинством. Молодые актеры, составившие основу коллектива, не играли, а проживали действие спектакля – многие из них были детьми и внуками переселенцев и не понаслышке знали о том, что такое депортация.
Спектакль «Первые» стал творческим откровением – одной из знаковых постановок коллектива, буквально прогремевшей на гастролях театра в ГДР. Уже сам факт приезда немецкого театрального коллектива в Германию был сенсацией для немецких зрителей. В то время даже жители Восточной Германии практически ничего не знали о судьбах этнических немцев, переселенных в Казахстан. 
– Вначале к нашему театру отнеслись настороженно, ведь никто до конца не верил, что мы «воскресли» в Казахстане, но потом, после того как зрители увидели наши спектакли, отношение изменилось – они искренне радовались за нас. Коллеги из ГДР были покорены творческой пылкостью коллектива, лидерскими качествами молодого режиссера Болата Атабаева, который не только говорил с ними на хорошем немецком языке, но и прекрасно разбирался в немецкой культуре, – воспоминала актриса Лидия Ганн.
В преддверии казахстанской Независимости коллектив переехал из Темиртау в Алма-Ату, начиналась новая страница в истории театра. Падение железного занавеса открыло путь к сцене западногерманским режиссерам. 
Они привезли в Казахстан европейскую театральную эстетику. Плодом их работы стали спектакли, основанные на казахских традициях, но осмысленные европейцами. Оказалось, что казахская и немецкая культуры имеют много общего – глубоко философичны, богаты народной мудростью, юмором.
Новые идеи воплощала в жизнь обновленная театральная труппа. На базе Казахского государственного института театра и кино имени Жургенова была создана Немецкая театральная академия. Преподавали в академии казахстанские и немецкие специалисты, наряду с актерами и режиссерами из ФРГ актерский курс в академии вела ученица прославленных советских театральных мастеров Юрия Завадского и Марии Кнебель режиссер Дамеш Арынгазиева. Именно ее воспитанницей является нынешний главный режиссер театра Наталья Дубс.
Сегодня Немецкий театр демонстрирует свое творчество на YouTube-канале. Выход в онлайн-формат предоставил труппе возможность рассказать о казахстанском единстве международному зрителю.
 
12 002
Юрий КАШТЕЛЮК